钟仪,春秋时楚人,是有史书记载的最早的古琴演奏家,世代都是宫廷琴师。春秋楚、郑交战的时候,楚国钟仪被郑国俘虏,献给了晋国。
目 录1简介
2典文
1简介鲁成公九年(约公元前581年)晋景公到军中视察,见到钟仪,晋景公问:“那个被绑着、戴着楚国帽子的人是谁?”军府的主管说:“是郑国献给您的楚国俘虏。”晋侯让人把他放出来,召见并且慰问他。钟仪行再拜之礼,叩头。
晋侯问他家世代所作的官职,他回答说:“是伶人。”景公就命令手下给他一张琴,钟仪弹奏南方的音乐。
晋侯问他:“楚王是一个怎样的人?”钟仪回答:"这不是小人所能知道的."
晋侯再三问他,他回答说:“王做太子的时候,师、保侍奉着他。他早晨向婴齐请教;晚上向子反请教。其它的我不知道。”
晋侯把这件事告诉了范文子。范文子对景公说:“楚囚是君子啊.说话时举出先人的职官,这是不背弃根本:奏乐.奏家乡的乐调,这是不忘记故旧:举出楚君做太子时候的事,这是没有私心:称二卿的名字,这是尊崇君王。不背弃根本,这是仁:不忘记故旧,这是信:没有私心,这是忠:尊崇君主,这是敏.用仁来辨理事情,用信来保守它,用忠来成就它,用敏来推行它.事情即使很大,也必然成功.君王何不放他回去,让他结成晋、楚的友好呢?”
于是晋景公对钟仪重加礼遇,叫他回楚国求和。钟仪因此被称为四德公,其后世以其为祭祀祖宗的堂号。
此事《左传·成公九年》有相关记载,可见,钟仪当时弹奏的乐曲,已有鲜明的地方风格,说明在当时古琴就已出现风格与流派的现象。
2典文晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也。”使税之,召而吊之。再拜稽首。问其族,对曰:“泠人也。”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官也,敢有二事?”使与之琴,操南音。公曰:“君王何如?”对曰:“非小人之所得知也。”固问之,对曰:“其为大子也,师保奉之,以朝于婴齐而夕于侧也。不知其他。”公语范文子,文子曰:“楚囚,君子也。言称先职,不背本也。乐操土风,不忘旧也。称大子,抑无私也。名其二卿,尊君也。不背本,仁也。不忘旧,信也。无私,忠也。尊君。敏也。仁以接事,信以守之,忠以成之,敏以行之。事虽大,必济。君盍归之,使合晋、楚之成。”公従之,重为之礼,使归求成。
翻译:
晋侯到军府的仓库视察,见到钟仪,问人说:“被拘着还戴着南方冠服的人是谁?”
主管仓库的人回答说:“是郑国人献的楚国俘虏。”
晋侯让人放了他,召见并且慰问他。钟仪再拜叩头致谢。
晋侯问他的世官,他回答说“是乐官。”
晋侯说:“能奏乐吗?”
钟仪回答说:“这是先父的职官,岂敢另学其它的东西?”
晋侯让人给他琴,他弹奏南方乐调。
晋侯说:“你们的君王为人怎样?”
钟仪回答说:“这不是小人所能知道的。”
晋侯再三问他,他回答说:“他做太子的时候,师保事奉他,早晨向婴齐请教,晚上向侧请教。我就不知道别的了。”
晋景公把这件事告诉范文子,文子说:“这个楚国俘虏,是个君子。说他先父的职宫,是不背弃根本。奏乐奏家乡的乐调,是不忘记故旧。举出楚君做太子时候的事,是没有私心。称二卿的名字,是尊敬君王。不背弃根本,是仁德。不忘记故旧,是守信。没有私心,是忠诚。尊敬君王,是敏达。用仁德来处理事情,用信义来固守它,用忠心来完成它,用敏达来推行它,再大的事情也一定能办成。君王何不放他回去?让他结成晋、楚两国的友好。”
晋景公听从了范文子的话,以厚礼接待钟仪,让他回国代晋国求和。